A romániai cégalapításnak ez a legnehezebb válfaja, maguk a cégalapítási irodák sem igen szeretik ezt elvállalni, de ha vannak is akik ilyen szolgáltatást kínálnak, akkor az nem lesz olcsó mulatság.
Természetesen az a legegyszerűbb feladat egy tanácsadó iroda számára, hogy megalapítsa a megrendelő cégét, aki egy magánszemély.
Léteznek standard iratminták, melyeket a cégbíróság honlapjáról és az adóhivatal weboldaláról le lehet tölteni. Az ilyen iratokba csak fel kell vinni a tulajdonos, vagy tulajdonosok adatait, mehetnek az ügyféllel a közjegyzőhöz, majd beküldi a szolgáltató az aláírt dokumentumokat a illetékes hivatalokhoz hitelesítésre, és elbírálásra.
De mi van akkor ha egy magyar KFT számára, sőt egy ZRT számára szeretnénk Romániában leánycéget létrehozni?
Ilyenkor sokakban megfagy a vér, és inkább elállnak a megbízástól.
Na de nem mindenki tesz ilyet. Amely szolgáltatók ezt elvállalják, ott többnyire komoly jogi szakemberek dolgoznak, akik értenek az efféle bürokráciához.
Mi is kell azonban ahhoz, hogy a magyar cégünkkel jelenjünk meg Romániában? Annak létrehozzunk egy leányvállalatot, vagy kiváltsunk számára egy román adószámot? Mert ezen esetek mindegyikében a következő iratokat kell beszereznie a magyar cégnek:
- Friss végzés
- Friss (30 napnál nem régebbi) cégkivonat
- Aláírásminta
- Társasági szerződés
- Illetőségi igazolás
S ugyanakkor kellenek még az alapító jogi személy (KFT, Zrt) tulajdonosi körének a személyes okmányai, mint:
- Személyi igazolvány
- Lakcímet igazoló kártya
- Adókártya
S fontos még megemlíteni, hogy a céges iratokat hiteles román fordításban kéri a román adóhivatal és cégbíróság. Ennek lesz egy elég komoly fordítási költsége is. Tudni kell, hogy nem fogadja el a román hivatal a magyarországi hiteles fordító fordításait, mindenképpen romániai hiteles fordító segítségét kell kérni az iratok fordításához, majd ottani közjegyző által kell azokat hitelesíttetni. Jelenleg a cikk írásának a pillanatában kb 15 euró / oldal áron lehet hiteles fordítót találni Romániában.
Most képzeljük csak el, vannak olyan társasági szerződések, melyek terjedelme több tíz oldal, ezt mindet fel kell szorozni 15 euróval oldalanként. Egy teljes iratköteg ilyen esetben elérheti akár az 50-60 oldalt is, aminek csak a fordítási költsége vagy 700-800 euró.. S erre jön még a szolgáltató díja a bejegyzés végett, ami szintén lesz vagy 1.000 euró...
Tehát ha valaki a magyar cégével akar román leányvállalatot létrehozni, az készüljön fel a tetemes költségekre...
De nem lehetetlen, vannak esetek amikor csakis ez az út járható a vállalkozás számára. Ilyenkor érdemes rászánni azt az összeget az alapításra...